問: The star did not speak and left escorted by his manager(那明星沒有說話,由經理人護送離去)一語, left和 escorted兩個動詞連用,有沒有錯?
答: Left escorted這結構,嚴格而言,不是「動詞+動詞」,而是「動詞+分詞( participle,即 ing或 ed形式動詞)」。 Stand、 sit、 lie、 go、 run等動詞,其後用分詞的情況尤其常見,表達的是兩個同時進行的動作,例如:( 1) He stood petrified with fear(他嚇呆了,站着不能動)。( 2) She lay there dreaming of her youthful days(她躺在那裏,想着年輕的日子)。
問:貴欄有 He had the maid shine his shoes(他叫女傭給他把鞋子擦亮)一句,兩個動詞 had和 shine可以連用嗎?
答:「動詞+受詞( object)+原形動詞( infinitive)」這結構,只限某些動詞可用,常見的有( 1) feel、 see、 hear、 notice、 observe、 watch;( 2) let、 have、 make、 bid這兩組動詞。第一組有「感覺、看見或聽到」含義,第二組有「讓、使、叫(某人做某事)」含義。例如:( 1) I watched him go(我看着他離去)。( 2) Bid him come here(叫他來這裏)。
此外, help一字之後,除了可用「 to+原形動詞」,也可只用原形動詞,例如: She helped me( to) solve the problem(她幫助我解決那問題)。
【代郵】 Mike Lam先生:英國作家奧威爾( George Orwell)之 Animal Farm,文筆以精煉明白見稱,倘要「熟讀一本英文書以學習英文」,僕認為此書當屬首選。
(古德明)
No comments:
Post a Comment